На беpегy ночной pечки сидел одинокий Змей Гоpыныч и душевно пел хоpом...
Если верить моим хилым познаниям в английском, то четвертая книга Ai no kusabi заканчивается примерно там же, где и любительский перевод авторства Араси.
НО:
В любительском переводе это третья книга, а в новом переводе - четвертая.
Даже нехитрые математические вычисления показывают, что в новом переводе книг должно быть не шесть, как в любительском, а восемь
Это значит, что нам ждать окончания романа как минимум вдвое дольше, чем предполагалось?
upd
Нашла вот тут у lynxie обсуждение аннотации к 6 тому.
Если сильно не придираться к словам, то она звучит как синопсис к тому 4, сцена 11 любительского перевода....
НО:
В любительском переводе это третья книга, а в новом переводе - четвертая.
Даже нехитрые математические вычисления показывают, что в новом переводе книг должно быть не шесть, как в любительском, а восемь

Это значит, что нам ждать окончания романа как минимум вдвое дольше, чем предполагалось?

upd
Нашла вот тут у lynxie обсуждение аннотации к 6 тому.
Если сильно не придираться к словам, то она звучит как синопсис к тому 4, сцена 11 любительского перевода....
А информация про издательство - это вообще шок. Эти терки могут же и годами, не то что месяцами происходить. Дурдом "Клубничка".
Но надеюсь, что они быстро разберутся.
Кстати, тоже пыталась найти хоть какое-то упоминание в инете про 7 том - пусто. Странно. Или Есихира пока и сама не знает сколько у нее книг выйдет?
Рисовка к роману мне раньше не нравилась, но после выхода трейлера, персонажи на обложках теперь чудо-красавчиками кажутся
Будем надеяться, что не станет. А вдруг им надоест тянуть волынку?
www.diary.ru/~kat-radistka/p62704534.htm
Это ж сколько ждать придется, пока они это все перепечатают?
*повторяет* "я оптимистка, я оптимистка, я оптимистка"
Но главное то, что первое было журнальным вариантом, по которому несколько художников рисовали мангу. Этот журнальный вариант был позже значительно расширен, что мы сейчас и имеем.
типа 1987 год, 1995 и современный, собственно
Ai no Kusabi (яп. 間の楔
В 1996 году Риэко Ёсихара написал роман-приквел «Ai no Kusabi: Midnight Illusion» («Полночная иллюзия»), повествующий о детстве Рики.
Вот кстати с иллюзией тоже ниче не понятно.
О детстве Рики - а тут выкладывали из него кусочек, и там Ясон...
В МИ - Ясон в первой и последней главе, остальное - Рики.
kat_radistka, а хардковер это то издание, которое переводилось любителями (с японского на испанский и т.д.)? А то я в терминах уже запуталась
Блин, на одном из сайтов, которые выдал гугл, Есихару вообще называт мангакой
Ага, оно.